Entendres Vertaling

Entendres Vertaling



entendre raison to see sense, to listen to reason. (=comprendre) to understand. ne rien entendre à … not to know anything about … Il n’entend rien à l’informatique. He doesn’t know anything about computers. laisser entendre que, faire entendre que to imply that. donner à entendre que to let it be understood that.


The best ones are usually double entendres or plays on words taking the familiar and making it different. Les meilleurs sont généralement doubles sens ou jeux de mots prenant le familier et le rendre différent. See how “dou ble entendres ” is translated from English to French with more examples in context.


Too many double entendres ? – I worry about single entendres . La 1re dame sera à Pékin pour le dîner d’État jeudi soir. The king of the single entendre? Le roi du sous-entendu lourdingue? You’re using single entendres now! Tu fais des allusions maintenant ?, doubleadj. 1 binate (Botany) coupled, doubled, dual, duplicate, in pairs, paired, twice, twin, twofold. 2 deceitful, dishonest, false, hypocritical, insincere, Janus-faced, knavish (archaic) perfidious, treacherous, two-faced, vacillating. vb.


double entendre. ( double entendres plural ) A double entendre is a word or phrase that has two meanings, one of which is rude and often sexual. n-var. He is a master of the pun and the double entendre… Traduction Dictionnaire Collins Anglais pour Apprenants.


With Reverso Mobile dictionary you have access to a variety of reference dictionaries including the mobile Collins dictionary directly from your smartphone. You can search for translations in French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Russian, Chinese, Japanese, Arabic or for the definition.


zweideutige Reden führen to use a lot of doubles entendres (esp Brit) or words with double meanings 2 adv ambiguously Translation German – English Collins Dictionary, her voice soft and strong. like a cooing of doves. Oh, enchanting night, divine rapture, oh, delightful memory, mad euphoria, sweet dream! In the clear starlight, I think.


Ma no, giochi di parole a parte, è stato tutto fantastico nessun rimpianto. It’s filled with terrible double entendres , puns and stolen bits. E strapiena di orribili doppi sensi, giochi di parole e parti rubate. I was such a pathetic flirt, always laughing at his jokes and those ridiculous puns.


Yes, this song has a lot of double entendres in it so I just translated it as is & left it to the reader’s imagination. El bacalao con papas has a completely different meaning?? I guess I totally missed that.

Advertiser